Baśnie H. Ch. Andersen
Indeks katalogowy: 9788372781383
- Dostępność: Brak
- Czas dostawy: Realizacja 360h
- Dostawa: od 10,99 zł (Paczkomaty)
- Liczba stron:
- 352
- Waga opakowania [kg]:
- 1,065
- Rok Wydania:
- 2005
- Typ oferty:
- Pozostałe
- Wydawnictwo:
- Autor ksiązki:
- Komponent opis:
- Oprawa test:
W 200-lecie urodzin Hansa Christiana Andersena pierwszy kompletny przekład
z języka duńskiego
Nowy przekład 29 najbardziej znanych 'Baśni' H. Ch. Andersena po raz pierwszy
bezpośrednio z języka duńskiego, powstał specjalnie z okazji
200 rocznicy urodzin wielkiego Duńczyka.
Świeże tłumaczenie jest godne uwagi z kilku względów. Nieścisłości
i nieporozumienia narosłe przez ponad 150 lat wokół tłumaczeń
z języków trzecich, przeróbek i skrótów spowodowały, iż recepcja
twórczości Andersena została mocno zawężona.
Przekład z oryginału przywraca właściwy Andersenowi naturalny
dialog i narrację charakterystyczną dla prostego języka mówionego
– w jego czasach rewolucyjnych w literaturze. On sam tak pisał o baśniach:
„W stylu miało być słychać, że ktoś baśń
opowiada, dlatego język musiał się zbliżać do opowieści
ustnej”.
Jako że konwencja literacka domagała się podniosłości –
za każdym razem język baśni był upiększany, a to, co według
tłumaczy nie pasowało do wyobrażeń – zmieniano, przez
co, utwory niosły często przesłanie odwrotne do zamierzonego.
Dodatkowo, konsekwentnie powtarzane błędy i językowe nieudolności
wynikające z niedostatecznej znajomości języka i realiów kulturowych,
pozbawiły przekład dynamiki i dramaturgii, a także ironii i finezyjnego
humoru atrakcyjnego dla dorosłego czytelnika, który miał być odbiorcą
baśni na równi z dzieckiem. Na szczęście przekład z oryginału
daje okazję do poznania innego oblicza Andersena – humorysty i kpiarza,
który twierdził, że to właśnie humor nadaje jego baśniom
smak.
Autorce nowego przekładu, dyrektorce Duńskiego Instytutu Kultury, absolwentce
filologii duńskiej i znawczyni duńskiej kultury, udało się zachować
zarówno pierwotny wydźwięk baśni, jak i uniknąć błędów
poprzedników.
Nowe wydanie „Baśni” zostało zilustrowane pięknymi akwarelami
znakomitego duńskiego grafika, Flemminga B. Jeppesena.
Pośród baśni w tej edycji znaleźć można m.in. następujące
utwory:
' Latający kufer'
- 'Narzeczeni'
- 'Ojciec wie najlepiej'
- 'Wzgórze Elfów'
- 'To pewna wiadomość!'
- 'Krasnoludek u kupca'
- 'Księżniczka na ziarnku grochu'
- 'Calineczka'
- 'Głupi Jaś'
- 'Krzesiwo'
- 'Nowe szaty cesarza'
- 'Świniopas'
- 'Śniegowy bałwan'
- 'kwiaty małej Idy'
- 'Słowik'
- 'Brzydkie kaczątko'
- 'Pasterka i kominiarczyk'
- 'Dzielny cynowy żołnierzyk'
'Baśnie' Andersena znajdują się na Złotej Liście książek
polecanych do czytania dzieciom przez Fundację ABC XXI Cała Polska czyta
dzieciom.
Liczba stron: |
|
Kod EAN: |
|
Waga opakowania [kg]: |
|
Rok Wydania: |
|
Typ oferty: |
|
Wydawnictwo: | |
Autor ksiązki: | |
Komponent opis: | |
Oprawa test: |
Paczkomaty : | od 10,99 zł |
DPD Pickup : | od 17,00 zł |
Kurier DPD : | od 17,00 zł |
Za pobraniem kurier DPD : | od 20,00 zł |
FEDEX : | od 16,00 zł |
Za pobraniem FedEX : | od 18,00 zł |